WordCamp

Le contenu de WordCamp Nuremberg est important - même si tu n'y étais pas.

Grâce au travail intensif de la communauté et de nombreux soutiens, le contenu de WordCamp Nuremberg est en partie déjà en ligne en l'espace d'une journée. C'est une bonne chose. Et c'est important, car tu peux profiter non seulement du contenu des conférences, mais aussi de l'esprit du WordCamp Nuremberg. Dans cet article, tu trouveras un aperçu des contenus et des ressources les plus importants.

Malheureusement, l'équipe Raidboxes n'a pas pu être présente en personne cette année - nous avons seulement soutenu le WordCamp Nürnberg en tant que sponsor. C'est dommage, mais grâce au travail extrêmement rapide des responsables et de la communauté, même ceux qui n'y participent pas ne manquent pas de contenu. Ceux qui n'étaient pas présents en direct via Twitter peuvent regarder les sessions en vidéo, en slidedecks et en sketchnotes et suivre les événements les plus importants du WordCamp Nuremberg via divers articles de blog.

Nous mettrons à jour le contenu de cette contribution au fur et à mesure, de sorte qu'au final, nous espérons avoir un aperçu aussi complet que possible.

Résumés et témoignages évalués

Après chaque WordCamp, les blogueurs et les membres de la communauté écrivent des témoignages. Par exemple, Thorsten Landsiedel décrit dans son blog comment il a perçu le WordCamp de Nuremberg à distance. Le point de vue d'un participant est très bien illustré dans l'article de Christopher Kästel, tout comme dans le résumé de Johannes Mairhofer.

Addendum : L'équipe de WordCamp Nuremberg a également fait une rétrospective détaillée de l'ensemble du projet, y compris la préparation et l'organisation.

Certains conférenciers ont également mis en forme leurs propres présentations dans des articles de blog. C'est le cas par exemple de Caspar Hübinger sous GlückPress. Michael Oeser, alias le prince, a également mis à disposition les documents de sa session. Ils contiennent deux présentations, l'une sur le thème "Choisir le bon thème" et l'autre sur le thème "Sauvegarde et restauration". Michael fournit également un document de briefing et une recommandation de blog pour le choix du thème.

Addendum : Pour finir, les sponsors ont également rédigé des rétrospectives et des témoignages. Par exemple, les collègues du sponsor d'or WirLiebenWP.

Slidedecks, sketchnotes et impressions

Les orateurs de WordCamp publient en partie leurs slidedecks sous une forme plus ou moins complète sur speakerdeck.com. Actuellement, tu y trouveras deux contributions plus importantes : La présentation de Jessica Lyschik sur le thème de l'introversion et deux slidedecks de Heiko Mamerow, entre autres sur le thème de l'automatisation.

Addendum : merci à Birgit Olzem, qui a non seulement mis à disposition son slidedeck sur le thème "WordPress en tant que framework d'applications", mais qui nous a également fait parvenir d'autres informations sur le Global Translation Day. Ici, tu trouveras plus de détails sur les actions autour de la campagne de traduction, à laquelle Birgit participe d'ailleurs en tant qu'organisatrice et conférencière.

Sur flickr.com, tu trouveras également les sketchnotes de certaines présentations.

Bien sûr, les participants et les contributeurs ont aussi été très occupés à filmer et à photographier. Par exemple, Detlef Heese a documenté en détail la journée des contributeurs du 18 avril 2016.

Les Wapuus de Nuremberg sont aussi à voir 🙂

Sessions sous forme de conférences vidéo et de podcasts

Une grande partie des présentations a été filmée. Les vidéos finies se trouvent ici et seront complétées au fur et à mesure par d'autres contenus. Cela vaut donc la peine d'y jeter un coup d'œil régulièrement. Selon un tweet du compte officiel de WordCamp Nürnberg, toutes les vidéos sont maintenant téléchargées et doivent encore être approuvées. Dans les prochains jours, toutes les vidéos des sessions seront donc accessibles.

Nos collègues de Presswerk ont profité du WordCamp de Nuremberg pour produire un épisode spécial sur la traduction. Bego Mario Garde, aka @pixolin, a répondu aux questions de l'équipe Presswerk.

Addendum : selon un tweet de l'équipe Presswerk, ils prévoient de mettre en ligne progressivement toutes leurs interviews du WordCamp de Nuremberg dans les jours à venir. Tu peux donc attendre avec impatience.

Cet article est également intéressant pour tous ceux qui souhaitent s'engager en tant que traducteurs pour WordPress. En effet, le 24 avril prochain aura lieu le premier Global WordPress Translation Day.

Conclusion : même après coup, le flux Twitter est très instructif.

Tout le contenu présenté sur cette page est également disponible sur le flux Twitter du hashtag du WordCamp Nürnberg #WCNBG. Donc, même si tu as manqué le WordCamp cette année, ce n'est pas grave. De nombreux contenus peuvent être consultés dès maintenant grâce à une mise à jour excellente et rapide et sont ainsi utiles à l'ensemble de la communauté.

Un grand merci à tous les participants pour cela !

Tu connais une autre ressource qui ne doit en aucun cas manquer dans cette liste ? N'hésite pas à nous envoyer un commentaire, nous ajouterons ce contenu.

As-tu aimé cet article ?

Tes évaluations nous permettent d'améliorer encore plus notre contenu.

Laisse un commentaire

Ton adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués d'un *.