Raidboxes Caspar Hübinger

Nowości na stronie Raidboxes: Caspar Hübinger na rzecz internacjonalizacji

Raidboxes w najbliższych miesiącach będzie coraz silniej pozycjonować się na arenie międzynarodowej. To ważny krok, do którego udało nam się pozyskać znaną twarz ze społeczności WordPressa: Caspar Hübinger. W tym wywiadzie opowiada nam więcej o swoim ekscytującym zadaniu.

Otwieranie nowych rynków - złożony projekt

Caspar, jesteś odpowiedzialny za internacjonalizację na stronie Raidboxes . Jakie są Twoje pierwsze kroki?

Poza technicznym umiędzynarodowieniem naszego produktu, moim priorytetem jest uczynienie Raidboxes atrakcyjnym miejscem pracy w skali międzynarodowej. Obejmuje to wzmocnienie kultury "zdalnej" w firmie oraz wprowadzenie anglojęzycznej dokumentacji i struktur organizacyjnych.

Jesteś dobrze znany na scenie WordPressa, między innymi jako mówca na WordCampach w całej Europie i poza nią. Dlaczego zmieniliśmy międzynarodową agencję WordPress na Raidboxes, która do tej pory była stosunkowo lokalna?

To prawda, mam (mam nadzieję, że nadal mam) stosunkowo dobre kontakty w globalnej społeczności WordPress i chciałbym aktywnie utrzymywać i wykorzystywać tę sieć w mojej pracy. Zawsze lubiłem to robić na WordCampach.

Mój poprzedni pracodawca działał wyłącznie na rynku przedsiębiorstw, czyli dużych firm (Fortune 500, itp.). Mimo że nauczyłem się tam bardzo wiele, zawsze trochę mnie smuciło, że moje wykształcenie społeczne było po prostu bezwartościowe dla mojej pracy per se.

Raidboxes od początku jej istnienia, a etycznie silne podejście do zrównoważonego rozwoju i holokracji zawsze mnie fascynowało. Stało się to konkretne, kiedy chciałem przedstawić Johannesowi pomysł na produkt na WordCampie i okazało się, że prawie ten sam pomysł jest już na jego mapie drogowej dla Raidboxes . Pomyślałem więc: ok, trafiłeś we właściwe miejsce. Wtedy pomyślałem: ok, trafiłeś we właściwe miejsce.

Projekt internacjonalizacji obejmuje wiele zadań, które są realizowane w całej firmie. Jak udaje Ci się je wszystkie śledzić? I jak sprawić, by wszyscy się do tego przyłączyli?

Internacjonalizacja to taki ogólny termin, pod którym kryje się wiele bardziej szczegółowych tematów: lokalny produkt, branding (głos, ton), marketing, partnerstwa, strategie wejścia na rynek w różnych językach i regionach, relacje ze społecznością, ale także tematy związane z zespołem, takie jak różnorodność i kultura, angielski jako lingua franca, praca zdalna, prawo pracy itp.

Wiele z nich jest ze sobą ściśle powiązanych, inne opierają się na sobie nawzajem - z tego można ustalić priorytety i plan działania.

Zmiana kulturowa

Przeskok do innych krajów i języków powoduje zmianę kulturową. Wywołuje to w grupie oczekiwanie, ale czasem także obawy i lęki. Jak na to reagujesz?

Podejmując decyzję, by uczynić stronę Raidboxes bardziej widoczną i atrakcyjną poza rynkami niemieckojęzycznymi, rozpoczęliśmy podróż jako zespół - i jak w przypadku większości podróży, na początku wiele rzeczy wydaje się niewygodnych i nieznanych.

Ludzki mózg w pierwszej kolejności uwalnia hormony stresu w sytuacjach niepewności. Pod tym względem wszyscy funkcjonujemy tak samo, ale byłoby niegodne, gdybyśmy próbowali wyrównać indywidualnie bardzo różne poziomy stresu za pomocą retoryki wycieczki klasowej à la "Hej, witamy w imprezowym autobusie, następny przystanek: wszyscy mówimy po angielsku!

Mając zespół składający się obecnie z 30 osób z różnych środowisk, nie mogę oczekiwać, że zawsze będę w stanie "poderwać" wszystkich przez cały czas. To, co mogę zrobić, to zminimalizować potencjał interpretacji (a tym samym stresu) poprzez uczynienie planowania i wdrażania konkretnych kroków tak przejrzystym, jak to tylko możliwe. Na przykład nazwanie naszych kanałów Slack w języku angielskim lub konwersja wewnętrznej dokumentacji na język angielski. Co się teraz dzieje? Dlaczego jest to teraz tak ważne? Co to oznacza dla zespołu w szczegółach?

Wzmocnienie rynków lokalnych

Co powiesz klientom z krajów niemieckojęzycznych, którzy obawiają się, że stracą korzyści płynące z posiadania lokalnego gospodarza?

Ach, dobre słowo klucz: internacjonalizacja to tak naprawdę lokalizacja. Podobnie jak w przypadku sklepu spożywczego, który otwiera oddział po drugiej stronie granicy językowej, Raidboxes będzie w przyszłości obecny na większej liczbie rynków lokalnych, w tym także na rynkach nieniemieckojęzycznych.

Jednak Wy, drodzy niemieckojęzyczni klienci, niekoniecznie zauważycie cokolwiek z tego - poza tym, że skorzystacie na tym, na przykład, jeśli będziecie pracować jako agencja dla klientów z innych regionów językowych. Lokalizacja serwera w Niemczech, zgodność z zasadami ochrony danych osobowych, kompetentna obsługa w języku niemieckim, Dashboard w języku niemieckim - wszystko, co czyni Raidboxes atrakcyjnym dla Ciebie, pozostaje.

Na pierwszym planie jest doświadczenie klienta

Na początku rozpocząłeś projekt "Pudełka dla rówieśników". O co w tym wszystkim chodziło? I jakie wnioski z tego wyciągnąłeś?

"Peer Boxes" to eksperyment rynkowy. Raidboxes został początkowo wprowadzony w języku niemieckim, zarówno jako produkt, jak i firma. Strona Dashboard (Panel Hostingowy) jest dostępna w języku angielskim od dłuższego czasu, ale nie mieliśmy jeszcze żadnych danych dotyczących doświadczeń klientów w tym języku.

Skontaktowałem się więc z ekspertami WordPressa z regionów, w których angielski jest językiem urzędowym lub przynajmniej jest powszechnie rozumiany i używany. W ramach projektu, który nadzorowałem, każdy z tych ekspertów wdrożył dla swoich klientów stronę internetową pod adresem Raidboxes , której rozwój i hosting w pełni sponsorowaliśmy przez rok.

Pętla informacji zwrotnej z tą grupą potwierdziła wiele moich założeń dotyczących tego, gdzie jeszcze brakuje nam doświadczenia klienta anglojęzycznego i jak możemy najlepiej zająć się tymi kwestiami.

W zasadzie nie jesteś już "nowy" na Raidboxes, ale jesteś z nami od ponad pół roku. Dlaczego dopiero teraz ten wywiad?

Mój okres próbny zakończył się dopiero pod koniec lutego. ? Chciałem poczekać z rozmową kwalifikacyjną do czasu, aż będzie jasne, że Raidboxes i ja zostaniemy razem w najbliższej przyszłości.

My w zespole doceniamy Twoją jasną, ale jednocześnie bardzo mediatorską komunikację - idealną, gdy w projektach robi się tłoczno. Jak udaje Ci się zachować taką cierpliwość przez cały czas?

Hm, pewne wymagania co do własnego profesjonalizmu może i ... wiek? W wieku 46 lat czuję się całkiem wyluzowany. Ale szczerze mówiąc, zespół jest świetny. Najbardziej potrzebuję cierpliwości do siebie.

Kilka słów o Tobie: Co robisz, kiedy nie układasz planów dla Raidboxes?

Upewniam się, że mam wystarczająco dużo świeżego powietrza, a w cieplejszą pogodę lubię jeździć na longboardzie. Albo piszę na swoim blogu.

Pytania do Caspara

Masz pytania dotyczące internacjonalizacji lub Caspar? Zapraszamy do skorzystania z funkcji komentarza. Chcesz być informowany o nowych artykułach na WordPress i WooCommerce? Obserwuj nas na Twitterze, Facebooku, LinkedIn lub poprzez nasz Newsletter.

Spodobał Ci się ten artykuł?

Zostawiając opinię pomożesz nam udoskonalać publikowane przez nas treści.

Napisz komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Pola wymagane oznaczone są *.