Zawartość WordCamp Nuremberg jest ważna - nawet jeśli Cię tam nie było

Jan Hornung Ostatnia aktualizacja 23.01.2020
3 Min.
raidboxes wordcamp nuernberg 2016 facebook

Dzięki intensywnej pracy społeczności i wielu wspierających, zawartość WordCamp Nuremberg jest częściowo dostępna online w ciągu jednego dnia. To jest dobre. I ważne, bo możesz skorzystać nie tylko z treści wykładów, ale także z ducha WordCampu Norymberga. W tym artykule zapoznasz się z najważniejszymi treściami i zasobami.

Niestety, jako zespół RAIDBOXES nie mogliśmy być tam osobiście w tym roku - wspieraliśmy WordCamp Norymberga jedynie jako sponsor. Szkoda, ale dzięki niezwykle szybkiej pracy osób odpowiedzialnych i społeczności, nawet jako nieuczestnik nie przegapisz żadnej treści. Jeśli nie było Cię tam na żywo, możesz za pośrednictwem Twittera obejrzeć sesje w formie wideo, slidesecków, a także szkiców po ich zakończeniu i śledzić najważniejsze wydarzenia z WordCamp Norymberga za pośrednictwem różnych artykułów na blogu.

Będziemy stale aktualizować zawartość tego artykułu, tak aby w końcu mieć nadzieję, że mamy przegląd, który jest tak wszechstronny, jak to możliwe.

Ocenione streszczenia i referencje

Po każdym WordCampie blogerzy i członkowie społeczności piszą raporty o swoich doświadczeniach. Thorsten Landsiedel, na przykład, opisuje w swoim wpisie na blogu, jak doświadczył WordCamp Nuremberg z dystansu. Spojrzenie uczestnika staje się bardzo wyraźne w wypowiedzi Christophera Kästela, jak również w życiorysie Johannes Mairhofera.

Uzupełnienie: Szczegółowej oceny całego projektu, w tym przygotowań i organizacji, dokonał również sam zespół WordCamp Nuremberg.

Niektórzy prelegenci przygotowali również swoje własne prezentacje w postaci wpisów na blogach. Na przykład Caspar Hübinger pod GlückPress. Michael Oeser, alias Książę, również udostępnił swoje dokumenty z sesji. W zestawie znajdują się dwa wykłady, jeden na temat "Wybór właściwej witryny Themes" i jeden na temat "Kopia zapasowa i przywracanie". Michael dostarcza również dokument informacyjny oraz rekomendacje blogowe dotyczące wyboru tematu.

Uzupełnienie: Wreszcie, sponsorzy napisali również recenzje i raporty terenowe. Na przykład koledzy Złotego Sponsora WirLiebenWP.

Slajdy, szkice i impresje

Niektórzy z prelegentów WordCampa publikują swoje slideckst w mniej lub bardziej rozbudowanej formie na speakerdeck.com. Obecnie można tu znaleźć dwa obszerniejsze opracowania: Prezentacja Jessiki Lyschik na temat introwertyzmu oraz dwa slideecksy Heiko Mamerow, m.in. na temat automatyzacji.

Uzupełnienie: Bardzo dziękujemy Birgit Olzem, która nie tylko udostępniła swój slideseck na temat "WordPress as an App Framework", ale także przesłała nam więcej informacji na temat Światowego Dnia Tłumacza. Tutaj można dowiedzieć się więcej o działaniach związanych z imprezą tłumaczeniową, w którą Birgit jest również zaangażowana jako organizatorka i prelegentka.

Na flickr.com można również znaleźć szkice z poszczególnych wykładów.

Oczywiście, uczestnicy i współpracownicy byli również zajęci filmowaniem i fotografowaniem. Detlef Heese, na przykład, szczegółowo udokumentował Contributor Day w dniu 18.04.2016.

Warto też sprawdzić wapuus z Norymbergi 🙂 .

Sesje w formie wykładów wideo i podcastów

Duża część wykładów została sfilmowana. Gotowe filmy można znaleźć tutaj i będą one stopniowo uzupełniane o kolejne treści. Warto więc zaglądać do nich regularnie. Zgodnie z tweetem z oficjalnego konta WordCamp Nuremberg, wszystkie filmy zostały już załadowane i trzeba je tylko udostępnić. W ciągu najbliższych kilku dni wszystkie filmy z sesji będą dostępne.

Koledzy z Presswerk wykorzystali WordCamp Nuremberg jako okazję do wyprodukowania specjalnego odcinka na temat tłumaczeń. Bego Mario Garde, aka @pixolin, odpowiada na pytania zespołu Presswerk.

Uzupełnienie: Zgodnie z tweetem zespołu Presswerk, chcą oni w najbliższych dniach umieścić w sieci wszystkie swoje wywiady z WordCamp Nuremberg. Więc możesz być ciekawy.

Artykuł jest również interesujący dla wszystkich tych, którzy chcieliby zaangażować się jako tłumacze dla WordPress . Ponieważ 24 kwietnia odbędzie się pierwszy Światowy Dzień Tłumaczenia WordPress .

Wniosek: nawet z perspektywy czasu, strumień Twittera jest bardzo pouczający

Wszystkie treści prezentowane na tej stronie można również znaleźć za pośrednictwem Twittera dla hashtagu WordCamp Nuremberg #WCNBG. Tak więc: nawet jeśli przegapiłeś WordCamp w tym roku, to nie jest to nic wielkiego. Dzięki doskonałej i błyskawicznej edycji, wiele treści można już teraz oglądać, z korzyścią dla całej społeczności.

Bardzo dziękujemy wszystkim uczestnikom!

Znasz jeszcze jeden zasób, którego nie powinno zabraknąć w tym przeglądzie? Wystarczy napisać do nas komentarz, a my zamieścimy jego treść.

RAIDBOXER od początku istnienia firmy i szef działu wsparcia. Na Bar- i WordCampach uwielbia rozmawiać o PageSpeed i wydajności stron internetowych. Najlepszym sposobem na przekupienie go jest espresso - lub bawarski precel.

Powiązane artykuły

Komentarze do tego artykułu

Napisz komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Pola obowiązkowe oznaczone są *.