raidboxes wordcamp nuernberg 2016 facebook

Zawartość WordCamp Norymberga jest ważna - nawet jeśli Cię tam nie było.

Dzięki intensywnej pracy społeczności i wielu osób wspierających, część treści z WordCamp Norymberga jest już dostępna online w ciągu jednego dnia. To jest dobre. I ważne, bo możesz skorzystać nie tylko z treści wykładów, ale także z ducha WordCampu Norymberga. Ten artykuł daje Ci przegląd najważniejszych treści i zasobów.

Niestety, jako zespół Raidboxes nie mogliśmy być tam osobiście w tym roku - wspieraliśmy WordCamp Norymberga jedynie jako sponsor. To wielka szkoda, ale dzięki niezwykle szybkiej pracy osób odpowiedzialnych i społeczności nawet osoby nieuczestniczące w projekcie nie tracą prawie nic z jego zawartości. Ci, którzy nie byli obecni na żywo, mogą za pośrednictwem Twittera obejrzeć sesje w formie wideo, slidesecków i sketchnotes, a także śledzić najważniejsze wydarzenia WordCamp Nuremberg za pośrednictwem różnych artykułów na blogu.

Będziemy na bieżąco aktualizować treść tego artykułu, tak aby na końcu, miejmy nadzieję, powstał możliwie najbardziej wyczerpujący przegląd.

Ocenione streszczenia i sprawozdania z badań terenowych

Po każdym WordCampie blogerzy i członkowie społeczności piszą raporty ze swoich doświadczeń. Na przykład Thorsten Landsiedel opisuje w swoim wpisie na blogu, jak z dystansu przeżywał WordCamp Nuremberg. W wystąpieniu Christophera Kästela, jak również w życiorysie Johannesa Mairhofera, bardzo wyraźny staje się pogląd uczestnika.

Uzupełnienie: Szczegółową ocenę całego projektu, w tym przygotowań i organizacji, przedstawił również sam zespół WordCamp Norymberga.

Niektórzy prelegenci przygotowali również swoje własne prezentacje w postaci wpisów na blogach. Na przykład Caspar Hübinger z GlückPress. Michael Oeser, alias Książę, również udostępnił swoje dokumenty z sesji. Obejmują one dwa wykłady, jeden na temat "Wybór właściwego tematu" i jeden na temat "Backup i przywracanie". Michael dostarcza również dokument informacyjny oraz rekomendacje blogowe dotyczące wyboru tematu.

Uzupełnienie: Wreszcie, sponsorzy napisali również recenzje i raporty terenowe. Na przykład koledzy Złotego Sponsora WirLiebenWP.

Slajdy, szkice i impresje

Niektórzy z prelegentów WordCampa publikują swoje slidesecks w mniej lub bardziej rozbudowanej formie na stronie speakerdeck.com. Obecnie można tu znaleźć dwie obszerne wypowiedzi: Prezentacja Jessiki Lyschik na temat introwertyzmu oraz dwa slideecksy Heiko Mamerow, m.in. na temat automatyzacji.

Uzupełnienie: Wielkie podziękowania dla Birgit Olzem, która nie tylko udostępniła swój slideseck na temat "WordPress as an App Framework", ale także przesłała nam więcej informacji na temat Globalnego Dnia Tłumacza. Tutaj można dowiedzieć się więcej o działaniach związanych z imprezą tłumaczeniową, w którą Birgit jest zaangażowana jako organizatorka i prelegentka.

Na flickr.com można również znaleźć szkice do poszczególnych wykładów.

Oczywiście, uczestnicy i współpracownicy byli również zajęci filmowaniem i fotografowaniem. Detlef Heese, na przykład, szczegółowo udokumentował Dzień Uczestnika 18 kwietnia 2016 r.

Warto też rzucić okiem na Wapuus z Norymbergi 🙂

Sesje w formie wykładów wideo i podcastów

Duża część wykładów została sfilmowana. Gotowe filmy można znaleźć tutaj i będą one stopniowo uzupełniane o kolejne treści. Warto więc regularnie zaglądać na stronę. Zgodnie z tweetem z oficjalnego konta WordCamp Nuremberg, wszystkie filmy zostały już załadowane i trzeba je tylko udostępnić. W ciągu najbliższych kilku dni wszystkie filmy z sesji będą dostępne.

Koledzy z Presswerk wykorzystali WordCamp Nuremberg jako okazję do wyprodukowania specjalnego odcinka na temat tłumaczeń. Bego Mario Garde, aka @pixolin, odpowiada na pytania zespołu Presswerk.

Addendum: Zgodnie z tweetem od zespołu Presswerk, planują oni stopniowo umieszczać w sieci wszystkie swoje wywiady z WordCamp Nuremberg w najbliższych dniach. Więc możesz być ciekawy.

Artykuł jest również interesujący dla wszystkich tych, którzy chcieliby się zaangażować jako tłumacz WordPressa. Ponieważ 24 kwietnia odbędzie się pierwszy Globalny Dzień Tłumaczenia WordPressa.

Wniosek: nawet z perspektywy czasu, strumień Twittera jest bardzo pouczający

Wszystkie treści prezentowane na tej stronie można również znaleźć za pośrednictwem Twittera dla hashtagu WordCamp Nuremberg #WCNBG. Więc nawet jeśli przegapiłeś WordCamp w tym roku, to nie jest to katastrofa. Dzięki doskonałemu i błyskawicznemu przygotowaniu wiele z tych treści można już teraz oglądać i dzięki temu korzystać z nich może cała społeczność.

Bardzo dziękujemy wszystkim uczestnikom!

Czy znasz jakieś inne źródło, którego nie powinno zabraknąć w tym przeglądzie? Wystarczy napisać do nas komentarz, a my zamieścimy jego treść.

Spodobał Ci się ten artykuł?

Zostawiając opinię pomożesz nam udoskonalać publikowane przez nas treści.

Napisz komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.