raidboxes wordcamp neurenberg 2016 facebook

De inhoud van WordCamp Neurenberg is belangrijk - ook als je er niet bij was.

Dankzij het intensieve werk van de gemeenschap en vele supporters staat een deel van de inhoud van WordCamp Neurenberg al binnen een dag online. Dat is goed. En belangrijk, want je kunt niet alleen profiteren van de inhoud van de lezingen, maar ook van de geest van WordCamp Neurenberg. Dit artikel geeft je een overzicht van de belangrijkste inhoud en bronnen.

Helaas konden wij als het Raidboxes team er dit jaar niet persoonlijk bij zijn - we ondersteunden WordCamp Neurenberg alleen als sponsor. Dat is jammer, maar dankzij het uiterst snelle werk van de verantwoordelijken en de gemeenschap missen zelfs niet-deelnemers nauwelijks iets van de inhoud. Wie er niet live bij was via Twitter kan de sessies achteraf bekijken als video's, slidedecks en sketchnotes en de belangrijkste gebeurtenissen van WordCamp Neurenberg volgen via diverse blogartikelen.

We zullen de inhoud van dit artikel voortdurend bijwerken, zodat aan het eind hopelijk een zo volledig mogelijk overzicht is samengesteld.

Geëvalueerde samenvattingen en veldrapporten

Na elk WordCamp schrijven bloggers en leden van de gemeenschap verslagen over hun ervaringen. Thorsten Landsiedel beschrijft bijvoorbeeld in zijn blogpost hoe hij WordCamp Neurenberg van een afstandje meemaakte. De visie van een deelnemer wordt heel duidelijk in de bijdrage van Christopher Kästel, evenals in het resumé van Johannes Mairhofer.

Addendum: Een gedetailleerde beoordeling van het hele project, inclusief voorbereiding en organisatie, werd ook gegeven door het WordCamp Neurenberg team zelf.

Sommige sprekers hebben ook hun eigen presentaties voorbereid in blogberichten. Bijvoorbeeld Caspar Hübinger bij GlückPress. Michael Oeser, alias de Prins, heeft ook zijn zittingsdocumenten beschikbaar gesteld. Ze omvatten twee voordrachten, een over "Het kiezen van het juiste thema" en een over "Back-up en herstel". Michael geeft ook een briefingdocument en een blogadvies voor themakeuze.

Addendum: Tenslotte hebben sponsors ook beoordelingen en veldrapporten geschreven. Bijvoorbeeld de collega's van de Gold Sponsor WirLiebenWP.

Slidedecks, sketchnotes en impressies

Sommige WordCamp sprekers publiceren hun slidedecks in min of meer uitgebreide vorm op speakerdeck.com. Momenteel kun je hier twee uitgebreide bijdragen vinden: De presentatie van Jessica Lyschik over introversie en twee slidedecks van Heiko Mamerow, onder andere over automatisering.

Addendum: Veel dank aan Birgit Olzem, die niet alleen haar slidedeck over "WordPress als App Framework" beschikbaar stelde, maar ons ook meer informatie stuurde over Global Translation Day. Hier kun je meer te weten komen over de activiteiten rond het vertaalevenement, waarbij Birgit als organisator en spreker betrokken is.

Op flickr.com kun je ook de sketchnotes voor afzonderlijke lezingen vinden.

Natuurlijk waren de deelnemers en medewerkers ook druk aan het filmen en fotograferen. Detlef Heese documenteerde bijvoorbeeld de Contributiedag op 18 april 2016 uitvoerig.

Je moet ook eens kijken naar het Wapuus van Neurenberg 🙂 .

Sessies als videocolleges en podcasts

Een groot deel van de lezingen werd gefilmd. De voltooide video's zijn hier te vinden en zullen geleidelijk worden aangevuld met verdere inhoud. Het is dus de moeite waard om regelmatig terug te kijken. Volgens een tweet van het officiële WordCamp Nuremberg account zijn alle video's nu geüpload en moeten ze alleen nog worden vrijgegeven. In de komende dagen zullen alle sessievideo's toegankelijk zijn.

De collega's van Presswerk hebben het WordCamp Neurenberg aangegrepen om een speciale aflevering te maken over het onderwerp vertalen. Bego Mario Garde, alias @pixolin, beantwoordt de vragen van het Presswerk team.

Addendum: Volgens een tweet van het Presswerk team zijn ze van plan om in de komende dagen geleidelijk al hun interviews van WordCamp Neurenberg online te zetten. Je kunt dus nieuwsgierig zijn.

Het artikel is ook interessant voor iedereen die zich zou willen inzetten als vertaler voor WordPress. Want op 24 april vindt de eerste Global WordPress Translation Day plaats.

Conclusie: zelfs achteraf gezien is de Twitterstroom zeer informatief

Alle op deze pagina gepresenteerde inhoud is ook te vinden via de Twitter stream voor de hashtag van WordCamp Neurenberg #WCNBG. Dus: ook al heb je dit jaar het WordCamp gemist, dat is geen ramp. Dankzij de uitstekende en razendsnelle bewerking kan een groot deel van de inhoud nu al bekeken worden en komt dus de hele gemeenschap ten goede.

Veel dank aan alle deelnemers!

Ken je nog een bron die niet in dit overzicht mag ontbreken? Schrijf ons gewoon een commentaar en we nemen de inhoud op.

Vond je het artikel leuk?

Met jouw beoordeling help je ons om onze inhoud nog verder te verbeteren.

Laat een reactie achter

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *.